Tłumaczenie stron www

Strony internetowe

Twoja treść w naszych słowach

Tłumaczenie stron internetowych wymaga odpowiedzialności i zaangażowania na wysokim poziomie, aby oddać znaczenie w sposób precyzyjny. Skuteczny tekst zamieszczony na stronie internetowej odgrywa kluczową rolę w ugruntowaniu pozycji firmy lub przedsiębiorcy zarówno na poziomie lokalnym, jak i globalnym. Tłumaczenie stron internetowych nie polega jedynie na przekazaniu informacji o firmie i usługach w innym języku. Powinno ono pomóc w stworzeniu spersonalizowanego wizerunku marki, który jest powszechnie rozpoznawalny i ma światowy zasięg. W osiągnięciu tego celu pomaga dopasowanie tekstu do wymogów docelowego rynku o preferencji odbiorcy.

Oferujemy usługi świadczone przez profesjonalnych tłumaczy niemieckich i angielskich, którzy cechują się doświadczeniem, zaangażowaniem i wysokim stopniem wiedzy fachowej. Przekłady stron internetowych tworzone są ze szczególną dbałością o poprawność językową i stylistyczną. Na każdym etapie pracy z tekstem mamy na uwadze jego cel, jakim jest skuteczne oddziaływanie na klienta. W końcowym etapie dopasowujemy treść do specyfiki polskiego rynku i mentalności odbiorcy. W efekcie każdy przekład zostaje podporządkowany współczesnej komunikacji marketingowej i może stanowić międzynarodową wizytówkę firmy.

Poznaj cenę tłumaczenia Twojej strony internetowej

Wystarczy skorzystać z formularza szybkiej wyceny lub przesłać tekst na adres

Co możemy dla Ciebie zrobić?

  • Oddajemy treść angielskich i niemieckich stron internetowych w polskich słowach
  • Dostosowujemy język do wymogów i potrzeb polskich internautów
  • Optymalizujemy tekst pod kątem wyszukiwarek internetowych
  • Czuwamy nad procesem importowania treści do systemów CMS
  • Pomagamy w tworzeniu pozytywnego wizerunku Twojej marki!
  • Projektujemy również wyjątkowe strony internetowe

Optymalizacja języka na stronach internetowych

Optymalizacja strony internetowej pod kątem wyszukiwarek (np. Google, Yahoo, Bing) jest jednym z najważniejszych elementów prowadzących do skierowania ruchu internetowego na Twoją witrynę. Zwiększa to sprzedaż i poprawia obecność online. Posiadanie wielojęzycznej strony internetowej to bardzo dobry sposób na start, jednak w tym przypadku niezbędna jest również odpowiednia strategia optymalizacji, maksymalizująca korzyści związane z zarządzaniem taką stroną.

Jak to działa?

Wyszukiwarki internetowe używają słów występujących na stronie do umieszczania ich w wynikach wyszukiwania. Tym samym, bardzo ważne jest, aby w treści Twojej strony znalazły się odpowiednio dobrane słowa kluczowe. Optymalizacja witryny pod kątem wyszukiwarek staje się więc istotną częścią tłumaczenia strony internetowej. Zaczynamy od określenia słów kluczowych, a następnie umieszczamy je w tekście w sposób naturalny i przy zachowaniu odpowiednich proporcji.

Tak to było ...

Firma zajmująca się tworzeniem stron internetowych otrzymała od klienta zlecenie przetłumaczenia tekstu zamieszczonego na witrynie. Początkowo przysłano do nas dokument w formacie MS Word, zakładając, że po tłumaczeniu będzie on kopiowany przez webmasterów z pliku Word z powrotem do sytemu CMS.

intoPolish to odpowiednio przygotowany tekst

Aby zaoszczędzić tej żmudnej pracy, zaleciliśmy swoją procedurę importowania przetłumaczonej treści do systemu CMS. Dzięki temu kod HTML pozostał nienaruszony i tłumaczenie zostało łatwo zaimportowane do CMS. Kluczowym elementem uzyskania perfekcyjnych przekładów jest więc odpowiednio przygotowany tekst.