angielsko-polskie tłumaczenia
Koszt tłumaczenia obliczamy na podstawie liczby słów, języków tłumaczenia i poziomu skomplikowania tekstu – pod względem merytorycznym i graficznym.

Tłumaczenia z języka polskiego na angielski

Rozważasz nawiązywanie kontaktów biznesowych za granicą? Najwyższy czas uczynić pierwszy krok. Kluczową inwestycją jest dobrej jakości tłumaczenie strony internetowej i oferty Twojej firmy.

Absolutna podstawa to przekład z języka polskiego na angielski, ale szczegóły są oczywiście zależne od przyjętej strategii marketingowej.

Tłumaczenia polsko-angielskie według zespołu intopolish

Nie zależy nam na liczbie przetłumaczonych znaków, ale na jakości przekładów, które oddajemy w ręce naszych klientów. Dlatego przygotowujemy tłumaczenia z języka polskiego na angielski z myślą o docelowych odbiorcach i celach, które powinien zrealizować opracowywany przez nas dokument.

Cechą dobrego przekładu polsko-angielskiego jest oddanie sensu tekstu poprzez odpowiedni styl i rejestr słownictwa. W ten sposób uzyskujemy tłumaczenie, które staje się skutecznym komunikatem skierowanym do Twoich odbiorców za granicą.

Nasi tłumacze polsko-angielscy

Podczas przygotowywania przekładów z języka polskiego na języki obce przyświeca nam ambitny cel – a mianowicie zbudowanie sukcesu Twojej marki za granicą. Jesteśmy w stanie tego dokonać za pomocą odpowiednio dobranych słów.

Tłumacze angielscy należący do zespołu intoPolish pasjonują się nie tylko językiem, ale również sposobem w jaki tekst funkcjonuje w kontekście kulturowym lub jako komunikat marketingowy.

Jeżeli zajdzie taka potrzeba, zaproponujemy Ci dodatkową korektę tekstu wykonaną przez native speakera. Dzięki temu oddany w Twoje ręce przekład polsko-angielski będzie w każdym calu odpowiadał oczekiwaniom docelowych odbiorców.

Typowe przekłady polsko-angielskie

Zainwestuj w rozwój swojej firmy już dziś. To łatwe – po prostu prześlij plik do wyceny i rozpocznij współpracę z intoPolish

Zobacz też

Tłumaczenie z angielskiego na polski

W czym jeszcze możemy Ci pomóc?

Przygotowanie do druku

Tłumaczone materiały przygotowujemy do publikacji w Internecie lub do druku dzięki zapleczu graficznemu.

Tłumaczenia marketingowe

Nasi tłumacze i redaktorzy znają język marketingowy i codziennie pracują z materiałami, przeznaczonymi dla różnych grup odbiorców.

Lokalizacja oprogramowania

Przygotowujemy tłumaczenia przyjazne użytkownikom, dla najlepszego UX.
Stosujemy się do standardów, wykorzystywanych w lokalizacji aplikacji.

Poznaj cenę Twojego tłumaczenia

Wystarczy skorzystać z formularza SZYBKIEJ WYCENY lub przesłać tekst na adres info@intopolish.pl